لغة عربيةالعاشر

نص درس طاغور شاعر الهند لمادة اللغة العربية للصف العاشر الفصل الدراسي الثاني المنهج العماني

نص درس طاغور شاعر الهند لمادة اللغة العربية للصف العاشر الفصل الدراسي الثاني المنهج العماني

طاغور شاعر الهند
قال عنه غاندي: “إنه منارة الهند” والحق إنه صار منارة للشرق كله، ونداء الإنسانية والمحبة والجمال . ولد” رابندرانات طاغور” في العاشر من آيار ( مايو) من عام ١٨٦١م في مدينة كلكتا الهندية (مقاطعة البنغال)، واختار له أبوه اسم “رابندرا” أي الشمس على أمل أن يجوب العالم ویهتدي الناس بنوره .
وكانت أسرة طاغور من أشهر الأسر البنغالية علمًا وغنى ومكانة، فجده “دوار كاناث “كان ينفق الأموال في سبيل العلم
والفن ، فأنشأ مکتبة کلگتا حیث تمثاله ، وساعد علی قیام عدد من الجامعات أما أبوه ” دافندرانا” فقد تابع الحركة الإصلاحية التي أطلقها؛ “رام موهان روي، وأسس جمعية دينية لعبادة الإله الواحد المنزه عن الأشكال .
كان طاغور في صغره ينفر من الأنظمة المقيدة ، فلم يستطع التكيف مع أجواء المدرسة ، وقد أرسل مع ذلك إلى المدرسة ، وتولى بعض الأساتذة تعليمه في منزله، فدرس البنغالية ، والسنسكريتية ، والإنجليزية، ومبادئ الرسم والموسيقا. وفي الرابعة عشرة من عمره ترك المدرسة، إلا أنه لم يهجر الدرس وبقي يقرأ ويكتب، ولاسيما الكتب الأدبية المتنوعة، وفي سنة ١٨٧٨م سافر إلى لندن لإكمال دروسه وتعلم الحقوق. لكنه مال هناك إلى درس الأدب فقرأ ” شكسبير” و”ملتون ” و”بيرون” كما اهتم بالموسيقا والغناء، وقد أقام في إنجلترا سبعة عشر شهرًا اطلع خلالها على التراث الفكري الإنجليزي ، وزار المتاحف ونظم الشعر ولم يدرس الحقوق.

عاد طاغور من إنجلترا وانصرف إلى الشعر والمسرح، وعندما بلغ الثانية والعشرين أراد والده أن يزوجه فوجد له فتاة برهمية في الثانية عشرة من عمرها اسمها “مريناليني” لا ثقافة لديها إلا أنها استطاعت أن تحصِّل ثقافة عالية فأتقنت الإنجليزية، ومثلت في إحدى مسرحياته، وقد رزق من زواجه بها خمسة أولاد .
في سنة ١٩٠١م أسس طاغور مدرسة في أرض له تعرف باسم “دار السلام” (سانتي نيكتان) جمع فيها طالبات وطلابًا يتلقون فنون الموسيقا والرقص والرسم والنحت ، وجعل الصفوف موزعة في الهواء الطلق تحت الأشجار. وفي سنة ١٩١٨م حول مدرسته إلى مركز ثقافي عالمي، ووضع حجر الأساس لبناء جامعة أصبحت في سنة ١٩٢١م جاهزة لاستقبال الطلاب في مختلف العلوم والفنون ، وقد تبنت الدولة مؤسسته بعد ذلك وجعلتها جامعة رسمية عام ١٩٥١ وكان نهرو رئيسًا لها.

يعتبر ديوان “قربان الأغاني” أو “قربان الوجدان” من أشهر ما وضعه طاغور. صاغه أصلاً باللغة البنغالية عام ١٩١٠م، وتوّجه بعنوان ” جتنجالي”، ثم نقله إلى النثر الإنجليزي بعد أن زاد عليه مقطعات له سابقة باللغة البنغالية، وجعله تحت عنوان “قربان الأغاني”. فانطلق اسم طاغور في الأندية الأدبية والجامعات ونال جائزة نوبل للآداب اعترافاً بفضله وأصالة نبوغه، فكان أول آسيوي ينال هذه الجائزة التي اهتزت لها الهند فرحًا، وكثر الإقبال على نقل أعماله إلى كافة اللغات العالمية .
والشهرة الواسعة التي تمتع بها طاغور داخل الهند وخارجها حملت جامعة “بنارس” على منحه درجة دكتوراه فخرية في الآداب تقديرًا لأعماله ١٩٣٥م، ومنح الدرجة نفسها في جامعة دكا ١٩٣٦م، ومن الجامعة العثمانية في حیدر أباد في ١٩٣٨م.
كان طاغور مولعًا بالسفر ، تجول في أرجاء الهند وسافر إلى إنجلترا أكثر من مرة، وتنقل بين بلدان كثيرة سائحًا ومحاضرًا، منها الولايات المتحدة ، واليابان، وفرنسا، وكندا، وروسيا، وأمريكا الجنوبية . وقد ساعدته أسفاره على إغناء نتاجه الفكري ، وإعطائه طابع الشمول الإنساني.
في شهر أيلول ( سبتمبر) من سنة ١٩٣٧م أحس طاغور بألم في المثانة ، فنقل إلى المستشفى في كلكتا وعولج مدة شهرين، وعاد إلى منزله سقيم الجسم، واشتد عليه الداء سنة ١٩٤٠ م فخضع لعلاج عينه وبعد سنة ساءت صحته وارتفعت حُمَّاهُ، فنقل إلى المستشفى ، وفي تموز (يوليو) من سنة ١٩٤١م أجريت له عملية لم يقوّ على تحمل نتائجها فتوفي ظهر السابع من آب (أغسطس) من السنة نفسها، وقال قبيل وفاته:
لقد سرحت من الخدمة ، فتمنوا لي أخوتي سفرًا ميمونًا . تجاورنا طويلاً، وأخذت فوق ما أعطيت ، والآن أطل الفجر ، ونفد نور المصباح … إن صوتًا يدعوني ، وإني لمستعد للرحيل .

توفي طاغور وقد ترك مؤلفات كثيرة في مختلف الحقول ، فله أكثر من ألف قصيدة وألفي أغنية ، ونحو ثلاثين مسرحية بين مأساة وملهاة ، كما ترك أبحاثًا فلسفية وسياسية وتربوية، إلى جانب قصص ومقالات ورسائل متنوعة، وقد نقل بنفسه عددًا من مؤلفاته إلى الإنجليزية من بينها “قربان الأغاني”. وتجدر الإشارة إلى أنه وضع القسم الأكبر من أعماله باللغة البنغالية ، وبعضًا منها بالإنجليزية . ومن أهم مؤلفاته :
في الشعر: أغاني الصباح، أغاني المساء، القارب الذهبي ، قربان الأغاني ، جني الثمار …. في المسرح: الناسك، الآلة، الملك والملكة، راجا ، شيترا وارجونا …. في القصة: غورا ، البيت والعالم، الأختان ، الحجارة العطشى ، الضحية ، لقاء ….
متنوعات : طيور شاردة، ذكريات الطفولة ، نحو إنسان عالمي ….

شاهد ايضا

نص قصيدة على تالد الايام للواح الخروصي لدرس اقرأ واستمتع لمادة اللغة العربية للصف العاشر الفصل الدراسي الثاني

درس تعبير كتابي التلخيص 2 لمادة اللغة العربية للصف العاشر الفصل الدراسي الثاني المنهج العماني

الرابط المختصر للمقال: https://oman22.com/?p=16280

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى